【引言】代表挽回的一個(gè)生僻字圖片?挽回的名句?映森情感整理,獲取情感知識(shí)“代表挽回的一個(gè)生僻字圖片”的內(nèi)容如下:
情感目錄一覽:
- 1、見(jiàn)過(guò)哪些生僻又復(fù)雜的字?
- 2、一個(gè)草字頭一個(gè)錢(qián)念什么?上下結(jié)構(gòu)
- 3、“T”代表什么?
- 4、左邊一個(gè)山右邊一個(gè)奉獻(xiàn)的獻(xiàn)加起來(lái)念什么字
- 5、極罕見(jiàn)的生僻字韓文
見(jiàn)過(guò)哪些生僻又復(fù)雜的字?
氼:哈哈,這個(gè)字其實(shí)好記,人掉水底下了,當(dāng)然就是溺水,這個(gè)字就是“溺”的意思,讀音也一樣:溺(ni)。
一個(gè)草字頭一個(gè)錢(qián)念什么?上下結(jié)構(gòu)
一個(gè)草字頭一個(gè)錢(qián)念jiàn,部首是 艸字頭,部外筆畫(huà)16畫(huà),總筆畫(huà)19畫(huà),上下結(jié)構(gòu)。 ?《康熙字典》引 《集韻》子賤切,音箭。《類(lèi)篇》草名。
“T”代表什么?
T是一個(gè)生僻漢字,音同梯,讀tī?;窘忉屓缦拢?/p>
1、T形的東西,如:T字山。
2、“正”字計(jì)數(shù),代表2。
3、古同“下”。
4、拉丁字母t的大寫(xiě)。
5、英文tomboy的簡(jiǎn)稱。
6、直譯式腳本語(yǔ)言。
漢字典故
T子山之戰(zhàn)
T字山戰(zhàn)斗是美軍繼上甘嶺戰(zhàn)役后又一次主動(dòng)進(jìn)攻的戰(zhàn)斗,又稱“205高地及以南無(wú)名高地戰(zhàn)斗。
1953年,范佛里特在上甘嶺戰(zhàn)役失敗后,大概覺(jué)得自己的軍旅生涯快走到了盡頭,為了把握住更后的機(jī)會(huì)來(lái)為自己挽回哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的面子,為了使自己在下崗前能打一個(gè)勝仗回去,策劃了這次行動(dòng)。由于前幾個(gè)月在上甘嶺的慘敗,使他再也不敢發(fā)作類(lèi)似規(guī)模的戰(zhàn)役,于是挑來(lái)挑去,選中了剛上陣的23軍防守一的個(gè)小陣地——T字山,就是芝山洞南側(cè)高地。
左邊一個(gè)山右邊一個(gè)奉獻(xiàn)的獻(xiàn)加起來(lái)念什么字
左邊一個(gè)山右邊一個(gè)奉獻(xiàn)的獻(xiàn)加起來(lái)的字是巘,讀音為yǎn。
獻(xiàn)的繁體字為獻(xiàn),所以左邊一個(gè)山右邊一個(gè)獻(xiàn)字組成的就是巘。巘是一個(gè)生僻字、繁體字,它的簡(jiǎn)體為“山獻(xiàn)”,意為大山上的小山,也有形狀似甗的山的意思。巘的部首是“山”,部外筆畫(huà)為20筆,總筆畫(huà)為23筆。
擴(kuò)展資料
巘字相關(guān)的詞語(yǔ):
1、梯巘:攀登重重山峰。唐代高適《李云南征蠻詩(shī)》:“梯巘近高鳥(niǎo),穿林經(jīng)毒蟲(chóng)?!?/p>
2、峻巘:陡峭的山峰。南朝梁詩(shī)人江淹 《空青賦》:“其所處,則峻巘層石,龜穴龍壁?!?/p>
3、霞巘:紅色的山巖。唐代李賀《昌谷詩(shī)》:“霞巘殷嵯峨,危溜聲爭(zhēng)次?!?/p>
4、層巘:重迭的山峰。宋代文同 《山齋》詩(shī):“幽齋設(shè)橫榻,盡日對(duì)層巘。”元代袁桷 《松聲樓》詩(shī):“初如盤(pán)車(chē)出層巘,宛若幽磬穿孤云?!泵鞔鷧呛!断娜昭鄸|皋亭》詩(shī):“展席俯清池,倚檻盼層巘。”
5、巘崎:險(xiǎn)峻的山。南朝梁詩(shī)人江淹《學(xué)梁王兔園賦》:“碧山倚巘崎兮,象海水碣石。”
參考資料:百度百科--巘
極罕見(jiàn)的生僻字韓文
極罕見(jiàn)的生僻字韓文如下:
1、?(只要)
2、?(久)
3、?(他)
4、?(癮)
5、?(放手)
6、?(深情)
7、?(心臟)
8、?(疲倦)
9、?(曾經(jīng))
10、?(未來(lái))
11、?(逃跑)
12、?(過(guò)客)
13、?(撐)
14、?(歐巴)
15、?(天空)
16、?(故人)
17、?(余生)
18、?(月光)
19、?(愛(ài)情)
20、?(過(guò)去)
21、?(挽回)
22、?(男神)
23、?(始終)
24、?(心疾)
25、?(合拍)
韓語(yǔ)(韓文:???;英語(yǔ):Korean)
又稱韓國(guó)語(yǔ)? ,是朝鮮半島(又稱韓半島)的原生語(yǔ)言和韓國(guó)的官方語(yǔ)言。
韓語(yǔ)屬于黏著語(yǔ),歷史上曾用漢字標(biāo)記,并且將漢語(yǔ)融入其詞匯,漢字曾在韓國(guó)長(zhǎng)期占據(jù)主流文字的地位? ?。1446年10月,朝鮮王朝第四代君主世宗大王李裪頒布《訓(xùn)民正音》,標(biāo)志著韓文的誕生,自此結(jié)束了韓國(guó)沒(méi)有自己文字、借用中國(guó)漢字進(jìn)行標(biāo)記的歷史 。
韓國(guó)語(yǔ)劃分
語(yǔ)系劃分
韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言屬系一般劃歸為語(yǔ)系未定的孤立語(yǔ)言。
名稱
“韓國(guó)語(yǔ)”在中華人民共和國(guó)和日本國(guó),語(yǔ)言學(xué)方面的學(xué)術(shù)名稱為“朝鮮語(yǔ)”? 。但在中國(guó)和日本民間中,也經(jīng)常稱韓國(guó)語(yǔ)(かんこくご)或韓語(yǔ)。
口音劃分
韓國(guó)語(yǔ)的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來(lái)語(yǔ)借詞。首爾音和平壤音以前是同一種語(yǔ)言的兩個(gè)方言,但由于南韓與北朝鮮交流的中斷,加上兩國(guó)政治體制情況不同,現(xiàn)代首爾音中極大量新詞,特別是美國(guó)為主的西式外來(lái)詞在現(xiàn)代平壤音中是沒(méi)有的或?qū)懛ú煌?/p>
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語(yǔ)音上的區(qū)別,因此雙方交流上沒(méi)有嚴(yán)重的障礙,彼此能夠明白并合理表達(dá)話語(yǔ)含義。實(shí)際所學(xué)的語(yǔ)法、習(xí)慣詞匯等,則多以首爾標(biāo)準(zhǔn)音為準(zhǔn)。
據(jù)韓國(guó)官方2014年以脫北居民為對(duì)象進(jìn)行的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示,40%以上的應(yīng)答者表示在溝通時(shí)因聽(tīng)不懂外來(lái)語(yǔ)而遭遇困難。
事實(shí)上,目前南北韓使用的日常用語(yǔ)約34%不同,專用詞匯等術(shù)語(yǔ)有64%不同。因此,南北韓為消除日趨嚴(yán)重的語(yǔ)言障礙而從2005年開(kāi)始共同編撰名為《民族語(yǔ)大辭典》的統(tǒng)合國(guó)語(yǔ)辭典。
【概括】代表挽回的一個(gè)生僻字圖片?挽回的名句?如果有幫到你,記得關(guān)注映森:http://www.exchangeaware.com 了解更多“挽回的名句”的內(nèi)容。